dimecres, 23 de febrer del 2011

Barbarismes. Sovint pensem que la paraula és correcta...



Però, què són els barbarismes? Doncs, quan es considera que la incorporació d'un mot d'una llengua estrangera no és necessària (perquè ja existeix algun mot tradicional català per designar el concepte) es parla de barbarisme. Per exemple: "bueno" (en lloc de d'acord o de ), "container" (en comptes de contenidor), etc. Els barbarismes, per tant, són mots o expressions forasters, fets servir impròpiament o innecessàriament. En definitiva, són faltes, incorreccions, vicis comesos contra la puresa de la llengua.

Recordem que una llengua és sempre viva, que evoluciona amb el pas del temps, de les influències social, geogràfiques, polítiques, etc. Sovint doncs, paraules d'altres llengües s'han finalment incorporat com a bones dins de la catalana, com podria ser el mot "handicap".

Tornant als barbarismes, molts de nosaltres, en diem sense saber-ho, o en diem essent-ne conscients simplement perquè no coneixem la paraula que hem de fer servir en comptes del barbarisme.

Us posaré alguns exemples, alguns dels quals segurament veureu claríssimament que són barbarismes i d'altres potser no.

Per exemple: no es pot "aclarar" un comentari, sinó que s'ha d'aclarir". Podem envernissar una figura, però en cap cas la podem "barnissar".

Anem ara a veure algunes paraules incorrectes que potser no us ho semblaran tant:

No "atravessem" el carrer, sinó que el travessem. El verb és travessar.
En comptes d'"aplaçar" una reunió, el que hem de fer és ajornar-la. El verb és ajornar.
La paraula "curva" no existeix en català, podem dir revolt en una carretera, o corba si estem parlant d'una línia. Malgrat que la paraula corba es pot usar en diferents significats, tampoc hi entrarem ara.
Com es diu una persona natural del Brasil? Doncs brasiler, però en cap cas "brasileny".
De vegades també diem que se'ns ha trencat la "bisagra" de la finestra, en comptes de dir la frontissa de la finestra.

Com aquests, hi ha molts més exemples. Espero que n'hagiu après algun de nou. Però, tant si n'heu après de nous, com si no, no patiu, que n'aniré publicant i ben segur que en podrem apendre de nous tots plegats.

10 comentaris:

  1. I tant que en diem de barbarismes.Fins i tot hi ha gent que es pensa que parla correctament i en realitat no ho fan.Els barbarismes els tenim molt arrelats tots plegats.Potser en els poblets en trobarem menys influència però en grans ciutats és el pa de cada dia.A veure si tots plegats aprenem a parlar una mica millor :)

    ResponElimina
  2. Potser, ¿em podria algú aclarir com es diu el "cuarto" de comptadors?. A la meva feina utilizo molt aquesta expressió per demanar als clients que obrin la clau de pas. En tot cas, ¿algú coneix l'expressió correcte?.

    ResponElimina
  3. Hola, Galaxia, jo no ho sé amb certesa, però jo en diria habitació de comptadors o de vegades armari de comptadors (al meu bloc de pisos estan dins d'un armari). A veure si algú més ens ens pot dir alguna cosa.

    ResponElimina
  4. Ui!! I ara encara s'han corretgit moltes coses. Per exemple, fins no fa massa, a casa dels meus pares sovint deien "fatxada" en comptes de façana. Una fatxada sería un platàs de fetge.
    Esclar que son molt vellets i en moltes coses es impossible corretgir-los. Del contenidor no en diuen container. En diuen "tontaine".
    Un dels barbarismes que escolto més sovint pel carrer en la paraula "pues" en contes de doncs.

    ResponElimina
  5. En efecte se´n pot dir habitació o armari de comptadors, i fins i tot sala.Gràcies per la visita Galaxia.Un petonàs!

    ResponElimina
  6. No es pot dig bagnissag? I aleshores un bagnús, quina cosa és?

    Hi ha molts egogs a la pagla habitual, oi Magta?

    ResponElimina
  7. Gràcies per la contestació, normalment utilizo la sala, i tampoc s'aclareixen massa, perque si dic l'armari la gent diu que d'això no en tenen. Si dic "cuarto", que al principi ho feia, la gent de control de qualitat de les trucades m'assassina. jajajajajaja!!!

    ResponElimina
  8. És que el cuarto de comptadors i l'armari de comptadors són dos coses diferents! No pots utilitzar armari per ambdós conceptes! Els instal·ladors et matarien! jajaja Estava buscant el mateix que tu i em sembla que ho deixaré com a cuarto encara q em soni incorrectíssim!

    ResponElimina
  9. He arribat aquí per l'atzar. Molt interessant! Però hauria de ser "sovint pensem que la paraula és correcta" i no pas, "correcte".

    Salutacions

    ResponElimina